司空图《诗品》英译比较研究--以第二十品《形容》为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-665X.2004.06.001

司空图《诗品》英译比较研究--以第二十品《形容》为例

引用
唐末诗人兼诗论家司空图的《诗品》具有很高的审美价值和理论价值,在中国古代诗歌理论史上因影响巨大而占有重要地位.其中的第二十品《形容》主要涉及诗歌创作中的模仿问题,有别于其他诸品.因此,本文遴选《形容》一品及其三种英译文本进行比较,借以窥见三位译者在典籍英译方面的策略方法与优劣得失,以期为理想的中国典籍翻译策略与艺术效果寻求借鉴.

《诗品》、《形容》品、英译策略

11

H315.9(英语)

2005-01-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

1-7

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天津外国语学院学报

1008-665X

12-1281/H

11

2004,11(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn