文化翻译策略归因新解--以《三国演义》Roberts全译本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-665X.2003.06.001

文化翻译策略归因新解--以《三国演义》Roberts全译本为例

引用
多元系统理论无法解释我国晚清的翻译实际,<三国演义>Roberts全译本以源语文化为出发点的例子说明,多元系统理论也无法预测译者的个体行为,汉译英时,也并不是非要尽量归化才能受到英语读者的青睐.讨论翻译策略的选取需区分社会文化群体和译者个体两种不同层次的翻译取向,两者需要不同的理论和方法来加以解释.

文化、翻译策略、多元系统理论

10

H315.9(英语)

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

1-6

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天津外国语学院学报

1008-665X

12-1281/H

10

2003,10(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn