日语复杂连体修饰语的误译原因探源
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-665X.2003.03.005

日语复杂连体修饰语的误译原因探源

引用
日语连体修饰语用于体词性中心语前,形成连体修饰语(句节)+体言结构,貌似与汉语定语相同,而又有异.在日本留学生对日语复杂连体修饰语进行汉译时,经常出现定语过于冗长、逻辑层次混乱、不符合汉语定语使用规则、成分缺漏等现象.产生上述错误的原因在于不了解日语复杂连体修饰语与汉语定语在语言结构、使用规则等语言文化方面的差异.克服的方法主要是明晰日语复杂连体修饰语与汉语定语的异同,掌握汉语言文化的特点,以消除母语语言文化负迁移的影响.

连体修饰语、定语、定语使用规则

10

H36(日语)

2004-07-31(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

21-26

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天津外国语学院学报

1008-665X

12-1281/H

10

2003,10(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn