一条注释
@@ 鲁迅先生翻译<死魂灵>,译到第二部第三节时,不得不将笔搁下了.因为这里有一句话:”近乎刚刚出浴的眉提希的威奴斯的位置”,先生觉得应该加一条注释,说明”眉提希的威奴斯”是克莱阿关纳斯的雕刻,可是自己也没有见过这雕刻,弄不清出浴者的姿势与位置,这样做注释,其不是”以其昏昏,使人昭昭”吗?
位置、鲁迅先生、雕刻、死魂灵、翻译
H15;I20
2005-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
47
点击收藏,不怕下次找不到~
位置、鲁迅先生、雕刻、死魂灵、翻译
H15;I20
2005-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
47
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn