10.3969/j.issn.1008-5394.2010.03.015
目的论视角下看英汉商标翻译
商标起着宣传产品的作用,目的是促成消费者购买行为的发生,这一目的性决定了商标翻译应遵循目的论的原则,以"信息、文化、审美、联想"等作为衡量英汉商标翻译成功与否的标准,灵活选用"音译、直译、臆造、缩译"等翻译策略.
目的论、商标翻译、翻译标准、翻译策略
17
G642.0(高等教育)
2010-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
52-54
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1008-5394.2010.03.015
目的论、商标翻译、翻译标准、翻译策略
17
G642.0(高等教育)
2010-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
52-54
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn