10.3969/j.issn.1009-3060.2020.04.013
叙事重构三维译控论——以戴乃迭英译《沉重的翅膀》为例
文章以翻译叙事学为基础,以人工智能三维触控理念为切入点,研究探索由时空“译”象、性别“译”识、文本“译”图模块组成的叙事重构三维译控图式,并层层解构图式,构筑“维中维”译控文本信息终端,寻求译者与译文、原文、读者及时代更高层次的优化对等.三维译控论可为翻译学拓展新的学科研究和实践应用领域,全方位、多视角、更有效地诠释文本信息,对推动翻译创造性转化、创新性发展以及中国文学走向世界,具有重要的理论价值和实践价值.
叙事重构、三维、译控、戴乃迭、《沉重的翅膀》
31
H315.9(英语)
湖南省哲学社会科学基金项目“残雪小说英译'浸入式'叙事研究”;湖南省教育厅优秀青年项目“残雪小说'浸入式'英译研究”
2020-11-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
117-124