10.3969/j.issn.1009-3060.2016.01.015
从经文翻译策略看景教本土化的失败
经文翻译是异域宗教融入目标文化要应对的一个重要问题.景教在中国唐朝本土化的失败有经济、政治和文化上的多重原因,但经文的不当翻译策略也是景教在中国本土化失败的一个不可忽视的因素.对原典的翻译让位于编著和转述,对经文中重要神名及人名的不当翻译以及借用佛教、道教和儒学语汇传播景教的特定教义使景教在融入中国文化的过程中丧失了自身的独特性,给景教在民间传播制造了语言和理解上的障碍,客观上也成为景教在中国本土化失败的一个重要原因.
景教、经文、翻译策略、本土化
27
H059(写作学与修辞学)
2016-04-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
119-124