10.3969/j.issn.1009-3060.2012.02.002
透明的翻译:西方诗歌翻译所涉及的句法问题和翻译哲学
本文讨论西方诗歌、特别是拉丁文和德文诗歌汉译中所涉及的句法问题和翻译理论问题.其中对句法的讨论涉及汉语和拉丁语、德话的句法结构差异以及相关的修辞格式;对翻译哲学的讨论涉及便雅悯著名的翻译论文.论文所讨论的诗歌主要包括贺拉修和荷尔德林的作品.
句法、修辞格、归化式和异化式翻译、瓦尔特·便雅悯、贺拉修、荷尔德林
23
I046;I106.2(文学创作论)
2012-10-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共13页
8-20