10.3969/j.issn.1009-3060.2011.04.005
梵澄与尼采
二十世纪前期关于中国出路的思考从各个方向汇成两股合力,那就是西化与保守,尼采学说就是这西化力量的重要一支,它以个人主义和价值重估为支点,构成了中国现代文化建设过程中的另一种经典价值尺度,与自由、平等、科学、民主等一道共同承担起“五四”以来的现当代文化话语权.徐梵澄在鲁迅直接影响下于二十世纪三十年代后期首译了《苏鲁支语录》等四部尼采著作.本文从四个方面首次梳理了“文化大家”梵澄与尼采的密切联系:梵澄翻译尼采前的国际尼采热和中国学界对尼采的初步介绍;梵澄翻译尼采的具体事因,尤其是来自鲁迅的督促;梵澄对尼采学说的认识和辩护;最后亦包括梵澄所译印度哲学思想对尼采的超越.本文意在阐明梵澄所译尼采对中国思想史乃至时中国现代性转型的拓荒意义.
梵澄、尼采接受、印度哲学
22
B516.47;G04(欧洲各国哲学)
浙江省社科联2009B11;浙江财经学院2010年重点科研项目“尼采在中国的百年译介暨与中国现代文化的建构”成果之一
2012-02-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
30-36