10.3969/j.issn.1009-3060.2004.02.020
文化因素与翻译--从跨文化角度看《红楼梦》中习语的翻译
习语是语言的精华与核心,具有鲜明的文化特色.习语翻译是翻译中所遇到的最棘手的问题之一.本文拟从习语的文化特异性这一角度来探讨<红楼梦>中习语的不同翻译方法,旨在通过对具体译例的剖析,来探讨习语翻译过程中应该如何恰当地处理文化因素的问题.
文化特异性、<红楼梦>、习语、翻译方法、文化因素
15
H136.4(语义、词汇、词义(训诂学))
2004-07-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
113-118