《红楼梦》英译的跨文化交际意识
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1009-3060.2004.02.019

《红楼梦》英译的跨文化交际意识

引用
本文从跨文化交际理论出发,以<红楼梦>两部优秀的英译著作为蓝本,分析其译作者杨宪益和霍克斯不尽相同的表现手法,结合<京华烟云>对红楼之精心摹拟,阐明跨文化交际意识对文学作品翻译的影响.

<红楼梦>、英译、跨文化

15

I046(文学创作论)

2004-07-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

107-112

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

同济大学学报(社会科学版)

1009-3060

31-1777/C

15

2004,15(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn