10.3969/j.issn.1009-3060.2003.04.021
德汉翻译中的词类转换和翻译技巧
本文结合翻译课的教学实践,着重从词类和语态转换、长句分译和合理使用汉语成语和四字结构等方面,对德汉翻译中的有关技巧举例进行了对比和解释.德语和汉语无论在词法还是在句法上都存在很大的差异,只有遵循这些差异,才能在翻译时做到忠实通顺,明确易懂.要提高翻译能力和水平,除了对原文的内容要透彻的了解,能写出通顺畅达的汉语?关键还是要注重翻译的实践.
词类转换、德汉对比、翻译技巧、翻译能力提高
14
H335.9(德语)
2003-09-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
109-115