10.3969/j.issn.1009-3060.2001.06.017
论翻译中的文化误读
本文简要分析了翻译活动中的文化误读,指出误读的原因在于文化差异和意识形态差异,揭示了误读表现的几个层面,即文体风格、民族文化形象、文化术语和伦理道德文化.探讨了文化误读的正负效应.在大多数情况下,误读不利于跨文化交际,但在某些情况下,可增加目标语文化的艺术表现力,促进社会文化的变革与发展.
翻译、误读、跨文化交际、消极效应、积极效应
12
H315.9(英语)
2005-02-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
96-102