10.3969/j.issn.1009-8534.2014.01.012
功能翻译理论指导下的戏剧翻译
由于戏剧的双重性,关于戏剧翻译的研究很少.戏剧文本既可以用来当作戏剧演出的蓝本使用,也可以当作文学作品来阅读.在翻译时到底是注重表演性还是可读性呢?本文以功能翻译理论为基础,对比分析了茶馆的两个英译本,发现可以根据不同的翻译目的,采用不同的翻译方法,以解决戏剧翻译的特殊性.
双重性、戏剧翻译、功能翻译理论、翻译目的
17
I046(文学创作论)
2014-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
35-37