10.3969/j.issn.1009-8534.2009.04.030
语用移情在英汉翻译中对译者翻译策略的影响
本文将语用学中的语用移情概念引入翻译研究中,认为翻译不是简单的语际语码转换,而是一种真正意义上的跨语言、跨文化的交际活动.在英汉翻译中,语用移情在很大程度上影响了译者对翻译策略的选择.译者会在准确判断源语语言文化规范和译文读者接受力的基础上恰当的采取归化或异化策略,将汉语文本中的文化因素移植到英语中或将英语文本中的文化移植到汉语中来.从而能够成功的进行文化交流.
语用移情、译者、英汉翻译、翻译策略
12
H315.9(英语)
甘肃省教育厅基金资助项目:语用原则与文化保持--地域性原则在跨文化交际中的重要性.项目0612B-05
2009-09-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
68-69,142