10.3969/j.issn.1006-3110.2003.04.095
物称与人称:医学文献翻译中主语的确定
英语和汉语的表达习惯有许多不同,其中有一点体现在主语的确定上.英语常用物称,而汉语常用人称.所谓物称(及无灵)是指无生命的事物,如实物、抽象概念和动作名词等;所谓人称(及有灵)是指以人做主语.如果不了解英汉表达的差异,译文会显得生硬难懂,失去原文的风采.
物称、人称、主语
10
H315.9(英语)
2003-11-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
609-611