物称与人称:医学文献翻译中主语的确定
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1006-3110.2003.04.095

物称与人称:医学文献翻译中主语的确定

引用
英语和汉语的表达习惯有许多不同,其中有一点体现在主语的确定上.英语常用物称,而汉语常用人称.所谓物称(及无灵)是指无生命的事物,如实物、抽象概念和动作名词等;所谓人称(及有灵)是指以人做主语.如果不了解英汉表达的差异,译文会显得生硬难懂,失去原文的风采.

物称、人称、主语

10

H315.9(英语)

2003-11-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

609-611

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

实用预防医学

1006-3110

43-1223/R

10

2003,10(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn