浅论旅游资料中的文化翻译
旅游资料的翻译不同于其它翻译形式,其功能重在宣传文化,向游客传达具体有用的信息,因此,译者应使译文有可读性,让目标语读者能够接受文化信息.旅游资料中往往文化内涵丰富,中西文化差异使得这当中承载的文化信息在译文中难以传递.笔者主要提出了几种翻译方法,以期在实践中提高旅游资料翻译的质量.
旅游资料、翻译方法
H315.9(英语)
2012-02-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
282-283
点击收藏,不怕下次找不到~
旅游资料、翻译方法
H315.9(英语)
2012-02-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
282-283
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn