10.3969/j.issn.1006-7167.2018.09.055
基于功能翻译理论的中国高校网页简介英译方法
随着互联网快速发展以及国际交流日益频繁,越来越多的国内高校在中文网页基础上设立了英文网页,以展示学校的良好形象,提升国际知名度,吸引留学生及国际办学合作.但是部分高校网页简介的英文翻译存在一些问题,例如篇幅过长、信息冗余、度量衡单位不规范、对专有名词缺乏必要解释、意识形态浓厚等,翻译质量有待提高.因此,在功能派翻译理论的核心——目的论的基础上,以英美澳多所世界著名高校的网页为参考文本,将国内10余所顶尖院校的英文网页作为语料,通过对比分析,结合实例提出适合我国高校网页简介汉英翻译的方法,包括省译、删繁为简、增译和编译,以期更好地实现其交际效果和感染功能.
功能翻译理论、目的论、高校网页简介、汉英翻译、翻译方法
37
H315.9(英语)
南昌工程学院青年基金项目“基于功能翻译理论的中国高校网页简介英译研究”2014SK024
2018-12-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
240-243,251