10.11717/j.issn.1673-1387.2022.06.11
再语境化下外交例行记者会中国特色文化词句英译研究
对于中国特色文化词句的翻译,译者除需了解特定的背景知识外,同时还应考虑词句使用时的语境信息,因此翻译过程的"再语境化"十分重要.以外交例行记者会上中国特色文化词句英译为研究对象,在"再语境化"理论指导下对官方翻译进行了分析,总结出增译、具体化和反译3种翻译方法,以期更好地传播中国之声,弘扬中国传统文化.
再语境化、外交例行记者会、中国特色文化词句、翻译方法
24
H315.9(英语)
辽宁省教育厅省级一流本科课程项目SJYLKC202043
2023-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
610-614,636