10.11717/j.issn.1673-1387.2019.06.13
基于语料库的《道德经》翻译特点研究
基于现代语料库技术,通过自建小型语料库,利用语料库检索软件Antconc3.5.8和统计分析软件SPSS16对《道德经》的两种译本,即吴经熊译本和韦利译本在词汇层面、句法层面和语篇层面进行了对比分析研究.从对原文的理解、翻译目的的理解、翻译策略3方面分析了两种译本翻译风格差异的原因,为利用语料库进一步研究《道德经》的翻译风格、译者特点及《道德经》平行语料库的建立提供了借鉴.
《道德经》、翻译特点、语料库、对比分析
21
H059(写作学与修辞学)
中国学位与研究生教育项目B-2017Y0604-108
2020-04-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
623-627