10.3969/j.issn.1000-8357.2014.06.035
关于“越骆之菌”与“芝兰之室”的真实涵义
《吕氏春秋·本味》中“越骆之菌”和《孔子家语·六本》中“芝兰之室”,多年来,常被食用菌学者作为我国古代利用“食用菌”或“灵芝”历史悠久的书证引用.作者在学习研究我国食用菌历史与传统文化的过程中发现,在古籍《吕氏春秋》中“越骆之菌”的“菌”,是“菌”的假借字,指“竹筍”.在《孔子家语·六本》中“芝兰之室”的“芝”,通“芷”,常指“白芷”,“芝”和“兰”均指一种香草.按照这个解释,在食用菌著作中,把《吕氏春秋·本味》中“越骆之菌”和《孔子家语·六本》中“芝兰之室”,作为我国古代利用“食用菌”或“灵芝”历史悠久的书证,是不符合这些古籍中的原意的.
越骆之菌、芝兰之室、菌、竹筍、白芷、食用菌灵芝
36
G25;K87
2015-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
64-66