“中外新教合作建制”与近代基督教中国化研究
"中外新教合作建制"是中国近代史专家、美国加尔文大学裴士丹教授(Daniel H.Bays)针对20世纪前半期中国基督教发展提出的一个重要概念,其英文表达是"Sino-Foreign Protestant Establishment",最早在1993年的一次演讲中提到,后在1996年发表的《中国基督教自立运动的发展》一文中正式使用.他在刚出版的专著《新编中国基督教史》(A New History of Christianity in China,2012)第五章标题中也用到这个概念,并在文中做了具体解释.这个概念不容易翻译成确切的中文,台湾王成勉教授把它译成"中外基督徒协力建置",香港邢福增教授译成"中西新教建制",复旦大学徐以骅教授译成"中外新教权势团体",笔者采用意译的方法,称之为"中外新教合作建制",也许更容易为中文读者所理解.
2013-11-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
18-20