10.3969/j.issn.1672-1500.2012.03.016
法律文本汉译英中名词化结构的运用
汉英语言中名词化的使用存在许多的差异,名词化现象成为译者汉译英时所面临的一大困难。文章从名词化的概念,进而借助《中华人民共和国劳动合同法》汉英对照文本,通过实例分析了法律汉译英中名词化结构的五种模式,以期对法律文本的汉英翻译提供一定的指导作用。
法律文本、名词化、汉译英
25
D90(法的理论(法学))
2012-11-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
46-47