关于西方古代史学”实质主义”的思考
英国著名哲学家柯林伍德的substantialism之substance,是古希腊哲学重要范畴ousia的英译,substance中译作实质.此两种译法均没有完整地表达ousia的原义.substance表达的是亚里士多德<范畴篇>中ousia是载体之意,而没有表达<形而上学>中ousia是形式的意思.substance译作实质,却超出了substance原义,而与ousia是形式有某些相合之处.本文乃采用中译名,遵循的是中文表述传统中的”名约”规则.柯林伍德的”实质主义”说,对西方古代史学理论研究有很大的影响.可是,柯林伍德仅提出此说,而没有用文字表述其全部的论证思路,所以在理解上有相当大的困难.要较好地理解实质主义涵义,应将此说有争议之范畴与主要范畴ousia联系起来思考,对柯林伍德有关实质主义的说法作出综合分析,并将理解中存在的问题置于其说之理论基础古希腊本体论争认识论中加以考察.所以,本文对实质主义的理解,不可能完全重现柯林伍德的原意,而只是对其说的一种诠释.
西方、古代史学、实质主义
K091(史学史)
教育部重大课题04JZD0027
2009-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
59-69