10.3969/j.issn.1671-816X.2014.10.016
《天路历程》宾为霖文言译本杂合现象研究
《天路历程》宾为霖译本在语言、文化及文学体例上都具有杂合的特征.对这三方面进行分析,旨在揭示译者是如何灵活运用中西语言文化资源对原作进行改写从而使译本适应晚清社会环境;同时也探究杂合对于跨文化翻译的意义所在.
杂合、语言、文化、文学体例、翻译
13
H315.9(英语)
2014-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
1054-1059
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1671-816X.2014.10.016
杂合、语言、文化、文学体例、翻译
13
H315.9(英语)
2014-11-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
1054-1059
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn