论接受美学翻译观
从接受美学视角审视翻译作为一个完整动态过程所显示的特征,一位成功的译者需重视读者的“期待视野”,并以极大的跳跃性,附以文本以未定性,创设“召唤性”结构,以待读者再度挖潜.而后使译文如镜中之像,相中之色,言有尽而意无穷.将接受美学引入翻译领域,无疑为翻译活动规律的界说规约了一个较为合理的“解读空间”与逻辑起点.
接受美学、期待视野、召唤结构、翻译
13
H059(写作学与修辞学)
2014-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
179-184
点击收藏,不怕下次找不到~
接受美学、期待视野、召唤结构、翻译
13
H059(写作学与修辞学)
2014-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
179-184
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn