试论主位推进模式与英汉语篇翻译
作为分析语篇和信息结构的有效方式,主位推进模式理论在翻译实践中的应用十分必要.以英汉翻译实例为基础,具体分析了英语语篇汉译过程中对原文主位推进模式的取舍及转换的方式,论述了我们需要综合考虑英汉语言主位结构,信息结构以及衔接和连贯的特点,顺应汉语的语言规范,灵活运用主位推进模式来构建译文.
主位推进、语篇翻译观、信息结构、连贯
12
H315.9(英语)
2013-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
343-348,358
点击收藏,不怕下次找不到~
主位推进、语篇翻译观、信息结构、连贯
12
H315.9(英语)
2013-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
343-348,358
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn