藏族格言诗中文化负载词翻译研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.13319/j.cnki.sjztddxxbskb.2016.02.11

藏族格言诗中文化负载词翻译研究

引用
格言诗在藏族文化史中占有重要地位,是反映藏族文化的重要组成部分.随着中国改革开放的日益深化,对外交流也越来越频繁,藏族格言诗也出现了多种译本传于世界各地.藏族格言诗往往包含大量的文化负载词,在翻译中对于这些文化负载词的处理成为译者面临的主要困难之一.奈达把文化负载词分为五类,李正栓和达文波特对藏族格言诗中文化负载词的翻译平分秋色,各具意义,各有原因,译者主体性和读者接受是不同翻译策略选择的先决条件,从而决定了译作的整体风貌.

藏族格言诗、文化负载词、翻译策略

10

I046(文学创作论)

教育部人文社科课题13Y5A74030;河北省高教研究课题GJXH2015-213

2016-07-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

62-66

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

石家庄铁道大学学报(社会科学版)

2095-0365

13-1401/C

10

2016,10(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn