10.3969/j.issn.1000-4289.2013.02.014
从中国经学传统出发诠释《圣经》:吴雷川解读《圣经》的立场和方法
中国和西方都有着各自源远流长的经典解释与理解的传统,中国文化以儒家为代表,其正统的学问就是经学,而构成西方主流文化的基督宗教,其正统的学术是《圣经》诠释.当基督教传入中国,它面临的是一个“多元宗教经典”的世界,一方面要处理和其它宗教典籍之间的关系,另一方面,要发展出合乎本土处境的圣经解释,这决定了汉语语境的《圣经》诠释要对其他的经文诠释传统做出回应.本文选取吴雷川(1870-1944),民国时期较具影响力、但还没有被充分研究的中国基督教神学家,通过对其作品的深入解读,发现其创造性之处在于自发地引入儒家的诠释传统解释《圣经》,概括而言,他运用孟子的“知人论世”、“以意逆志”法以及“人格会通”、“设身处地”等经学方法,在儒经和基督教经“广引经文,串联互通”,试图解决两大经典相遇所产生的释义学冲突.本文将详细分析儒家经典解释的思想旨趣、致思路向和诠释意图等,是如何影响其对《圣经》文本的理解,并形成一种中国本土化的诠释策略——粗糙的“跨文化”、甚至是“跨文本”的圣经解释学.
吴雷川、中国经学、圣经诠释、本土化
国家社科基金青年项目"吴雷川对《圣经》本土化解读的实践与贡献"08CZJ004;浙江大学"董氏文史哲研究奖励基金"项目"孟子的经典诠释方法与圣经释义学"的阶段成果,并受2010年浙江大学"人文学部青年教师自主科研项目"的资助
2013-06-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
118-126