10.3969/j.issn.1000-4289.2006.01.011
俄国驻北京传教士团东正教经书汉译与刊印活动述略
东正教经书的翻译和刊大体经历了三个时期.从1715年首届传教士团来华到1858年《中俄天津条约》签订为第一时期.俄国传教士团并不重视东正教经籍的翻译,只有个别成员进行过这方面的尝试.第二时期从1858年到1900年.传教士团配合《中俄天津条约》中有关允许俄国人自由传教的规定以及《中俄北京条约》对传教士团职能的调整,着手翻译经书,为大规模传教进行准备.1900年到1917年为第三时期.在1900年义和团运动中遭受重创之后,1902年俄国在中国设立主教区,传教士团利用庚子赔款大力发展东正教势力,经书翻译和刊印达到高潮.
俄国、传教士团、东正教、经书汉译与刊印
B9(宗教)
2007-09-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
93-103