《上乐根本续》的文本形成及其藏译文的版本源流
本文以上乐密法的基本形态为切入点,讨论其核心文献《上乐根本续》在印度出现的年代,继而重点分析了后宏期初上乐密法初传入藏时因传承分野而导致出现的多种以大译师宝贤(Rin chen bzang po)译本为底本精校而成的版本,这些前宗派时期里根据传承体系不同而厘定出的词句不一的版本构成了后世各大宗派所分别尊奉的《上乐根本续》文本,对后世上乐密法在藏地和河西走廊地区的传习产生了深远影响.
上乐根本续、宝贤、无上瑜伽部母续、版本、善慧称
国家社会科学基金2015年度青年项目“11-15世纪藏传佛教上乐教法在西藏、尼泊尔和河西的传播研究”15CMZ011
2019-06-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
132-137