赵玫文化随笔--乔伊斯与中国小说创作
伴随着改革开放,一大批国外现、当代作家的作品被翻译介绍到中国大陆。特别是那些经典性的现代派作家作品,譬如英国的詹姆斯·乔伊斯、维吉尼亚·伍尔夫;法国的普鲁斯特、克洛德·西蒙、罗布·格利耶、玛格丽特·杜拉;美国的索尔·贝娄、塞林格、威廉·福克纳,以及南美的马尔克斯、博尔赫斯、略萨等等。他们的作品仿佛一夜之间就摆在了一直处于封闭状态的中国作家面前,像骤然打开的一扇窗中吹进来的一股新鲜而劲猛的风,使中国文坛不能不兴奋和骚动起来。西方崭新的文艺思潮和文学流派令中国作家们耳目一新,使他们在了解了世界的同时也了解了写作的另一种可能性。原先的那个唯一的“革命浪漫主义和革命现实主义相结合”的写作方法被动摇了。写作方式的革命带来了新时期以来创作界的极大变化和空前繁荣。一大批极具创造性、革命性和探索性的作品应运而生,使新时期文坛充满生机。
文化随笔、乔伊斯、中国大陆、作家作品、革命现实主义、写作方式、革命浪漫主义、写作方法、文艺思潮、文学流派、文坛、普鲁斯特、马尔克斯、改革开放、封闭状态、翻译介绍、当代作家、充满生机、博尔赫斯、现代派
I20;J
2016-04-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
35-37