10.3969/j.issn.1000-4769.2006.02.036
译释并举--论钱钟书对中国古代文论术语的翻译方法及其意义
在对中国古代文论术语进行翻译时,钱钟书充分体现出对异质文化的尊重.他采用了一种"译释并举"的阐释方法,全面考虑和处理了不同文化的对接和切点,对术语的文化内涵进行深入的辨析和阐释,明晰其最本质的意指,从而找到了一个个最切近原意的译法,为中西诗学对话开辟了新的可能性.
钱钟书、中国古代文论术语、译释并举
I206.2
2006-11-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
185-187