钱钟书翻译思想探微——以解构主义为视角
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1002-3240.2012.04.031

钱钟书翻译思想探微——以解构主义为视角

引用
1963年钱钟书发表《林纾的翻译》,首提“化境”一说,学界称其为翻译最高境界.在化境说中他提出“诱”、“讹”和“化”,分析了翻译中的可译和不可译、译者与原作者、译作与原作、文本与意义、翻译确切等问题,与西方解构主义翻译理论有异曲同工之妙.他认为翻译有时是一个不可译的事件,翻译不是复制原作,原作需要打开封闭性,为开放性阐释提供思想张力,由此,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本.真正确切的、好的翻译文本是原作的“投胎转世”,“躯壳换了一个,而精神姿致依然故我”.

化境、可译和不可译、原作与译作、文本与意义、解构主义

I2;H059

广州市哲学社会科学规划课题09B39;华南农业大学校长基金课题2007S027

2012-08-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

130-132,140

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

社会科学家

1002-3240

45-1008/C

2012,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn