立法文本翻译思维体系构建初探——以《民法典》人格权编英译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2023.02.004

立法文本翻译思维体系构建初探——以《民法典》人格权编英译为例

引用
《民法典》人格权编翻译的精准与否,关系着我国能否充分展现维护人格尊严的良好国际形象.现有译本较为准确地表达了人格权编的内涵,但在术语和句法方面仍需完善.针对人格权编翻译中存在的问题,本文提出构建立法文本翻译思维体系,融合传统翻译思维方法与法律思维逻辑方法.通过分析体系思维、涵摄思维、类比思维、批判性思维等法律思维与立法文本翻译思维的关系,以及在人格权编翻译中的应用,初步形成"源语法律文本理解—法律概念体系转换—目标语法律语言表达"的思维机制,以期归纳出普遍适用于立法文本翻译的思维体系,有效提高立法文本翻译质量,助推中国法的域外传播.

《民法典》、人格权、立法文本、翻译思维体系、法律翻译

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金;中国政法大学交叉学科培育与建设计划资助项目;中国政法大学青年教师科研启动项目

2023-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

20-25

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2023,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn