10.3969/j.issn.1672-9358.2021.01.001
翻译修辞批评的几个维度
翻译修辞批评指从当代修辞视阈对翻译现象、产品、行为及与其相关联的主体及制约因素进行的研究、评价与解释,以诱导和促进理解与合作为其基本理念和最终目标.文章从翻译修辞批评与翻译研究大趋势深度契合这一基本点出发,在梳理翻译修辞批评的内涵、准则和基本要素的基础上,围绕翻译认知、翻译主体、译文话语、翻译语境、语篇类型、策略运作等,对翻译修辞批评的几个主要维度展开探讨,提出翻译修辞批评应被视为翻译批评领域的一个重要范式,以深化对翻译行为本质和特性的认识,促进翻译理论研究与实践,更好地助力中国对外话语传播.
翻译修辞批评、内涵、准则、基本要素、主要维度
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金17BYY201
2021-03-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
1-6