科学经典误译及传播问题之探——“语料信息库”介入后的翻译网络重建
以库恩《科学革命的结构》和霍金《时间简史》为代表的科学经典表明,误译现象会导致科学研究偏离方向或对公众产生误导作用.借助拉图尔“行动者网络”理论,本文审视了科学经典的误译和传播问题.解决问题的出路是:引入新的“行动者”——“语料信息库”,以重构翻译网络.新的网络能够征召更多的“行动者”,从而整合资源形成联系紧密的“翻译链”.同时,本文提出建设“科学经典翻译在线平台”的设想,即构建以“双语语料库”和“信息库”(翻译专家库和动态信息库)为主体的翻译平台,这样就可以通过追踪译本生成的整个过程,从源头上把控翻译质量.
科学经典、误译及传播、行动者、语料信息库、翻译网络
H059(写作学与修辞学)
本文是安徽省教育厅人文社科重点项目“认知翻译视角下库恩科学哲学思想误译研究”编号:SK20180609
2020-05-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
23-27