10.3969/j.issn.1672-9358.2014.01.009
语篇语调翻译
语调是语篇的精神气质、语言格调.翻译必须随语调之异而调整译文.本文运用J.R.Martin的翻译评价理论,尤其是态度理论和态度体现方式及情态量值三维模式,着重分析讨论科技语篇和法律语篇,以说明不同的语篇具有不同的语调,或同一语篇类型具有相同的基调,同时说明J.R.Martin的评价理论对转换各类语篇语调的可操作性和实用性,可帮助翻译达到“神似”之目的.
评价理论、语篇语调、翻译
H059(写作学与修辞学)
2014-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
32-34