Translation Peripheries:Paratextual Elements in Translation述评——翻译研究的副文本视角
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2013.02.018

Translation Peripheries:Paratextual Elements in Translation述评——翻译研究的副文本视角

引用
副文本(paratext)指那些存在于文本以内和文本以外"阈限"(liminal)的相关文本,它们包围并延长正文本.副文本可以分为内文本(peritext)和外文本(epitext).内文本指封面、标题页、作者姓名、副标题、题词、前言、序言、注释、跋、后记等;外文本包括采访、日记、访谈、书信、出版社的广告、海报等(Genette,1997:xviii).副文本和正文本一起构成完整的作品.在翻译研究领域,副文本概念和视角的引入能拓展翻译理论阐释空间,给翻译研究的各个领域,包括翻译史、文学翻译、视听翻译、翻译中的意识形态话语分析等提供广泛的话题和研究方法.

翻译研究、文本、翻译中的意识形态、作者姓名、研究领域、文学翻译、话语分析、翻译理论、阐释空间、副标题、翻译史、出版社、标题页、作品、阈限、题词、书信、视听、视角、日记

H315.9(英语)

2013-06-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

77-80

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海翻译

1672-9358

31-1937/H

2013,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn