10.3969/j.issn.1672-9358.2011.03.001
在第四届全国应用翻译研讨会上的讲话(摘要)
应用翻译的研究意义深远,应用翻译人才,特别是高素质的应用型翻译人才社会需求十分强劲.不久前我参加了一个活动,在场的有中国的部长、经济和金融界的高层领导,有美国前副国务卿、联合国前副秘书长、美国金融界的高管等.话题从美国总统大选到利比亚战争,从日本地震到核设施安全以及第四代核电站,从通货膨胀到金融投资,从食品安全到清洁能源.每个人都思路敏捷,侃侃而谈甚至口若悬河,这是国际性智慧的碰撞,不同甚至相互对立观点的交锋.所有这一切都靠现场翻译的帮助.翻译需要样样通,事事懂.当天的翻译做的非常好,保证了高层次、高质量的顺畅交流.这就是社会需求的高素质应用型翻译.
应用翻译、讲话、人才社会需求、翻译人才、应用型、美国、金融界、高素质、总统大选、意义深远、现场翻译、通货膨胀、食品安全、设施安全、清洁能源、金融投资、高层领导、副秘书长、对立观点、联合国
H31;H05
2012-01-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
1