谈语言接触极限LCL对译作质量的影响
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-9358.2003.04.014

谈语言接触极限LCL对译作质量的影响

引用
译界对翻译标准仍停留于"信、达、雅"的认识,百年过去了,也只改变了一个字,成为"信、达、切".然而真正影响译作质量的是译者的语言习得水平,而决定语言习得效绩的是语言接触极限(Linguistic Contact Limit).笔者认为要真正提高译作质量必须从根本抓起,双语双文化能力的建设以及有效扩展习得的接触极限是优秀译作的根本保障.

语言接触极限、语言习得、翻译

H315.9(英语)

2004-08-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

34-35

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海科技翻译

1672-9358

31-1937/H

2003,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn