译制片配音技巧的探讨
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

译制片配音技巧的探讨

引用
引言<br>  在世界各地都会拍摄出各种各样丰富多彩的影视作品,人们会在获得相应的允许后,对相应的影视作品进行引进并进行译制和配音,其中电影的译制和配音较为普遍。译制片的人物配音是译制片后期制作的一项重要的工序,配音演员运用自身的技巧,结合电影的剧情和主题表达,利用相应的语言对各种角色进行诠释,是一种创作型的劳动艺术。不少人认为,只有肢体的表演才算是表演,但是语言上的表演也是非常重要的。丰富的语音表达能够完美地塑造出鲜明生动的角色,能够在一定程度上表达人物的内心世界,人物的性格特征。在配音阶段,配音演员需要融入译制片中演绎的角色,从角色本身对需要展现的情景进行诠释。下文对译制片的配音技巧进行了详细的分析。

译制片配音、配音技巧

J955;J952;J912

2015-04-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

152-153

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

参花

1008-8407

22-1069/I

2015,(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn