翻译过程中的文质之争与直译之辩
在中国的翻译发展史上,出现过三次翻译高潮,其中最早的一次便是关于佛经的翻译,此次翻译高潮引发了后人有关文质之争的各种讨论。五四运动以后,人们又开始了对直译与意译的广泛讨论。本文旨在通过对比各家各派观点,从本质上分析文质之争与直译之辩的区别与联系。
文质之争、直译、意译
H059;H315.9;I046
2014-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
144-144
点击收藏,不怕下次找不到~
文质之争、直译、意译
H059;H315.9;I046
2014-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
144-144
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn