从初识到会通:李渔作品在英语世界的译介与研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn1007-6522.2019.02.010

从初识到会通:李渔作品在英语世界的译介与研究

引用
两百多年来,英语世界对李渔作品的译介和研究呈现如下阶段性特征:作为中西互识之"镜",经历了从单一译介到译研并重的多元化研究过程,从最初对东方文化的猎奇走向全球化语境下的文学、文化对话.其嬗变历程反映了中西文化心理、理论语境和研究视角的差异.海外汉学界对译介题材选取的偏好和研究成果为国内的李渔研究提供了多维度视角,而李渔作品在英语世界呈现经典化趋势的最终决定因素,乃是作品的世界性及其文学本体价值.国内学界应关注海外汉学界的译介与研究成果,了解以求互鉴,对话以求会通,或可形成学术对话新空间.

李渔、译介、中西互识、文学本体价值、会通

36

I046(文学创作论)

广东省哲学社会科学"十三五"规划2018年度学科共建项目GD18XWW05;广东外语外贸大学外国文学文化研究中心2018年度青年创新人才培植课题18QNXC10

2019-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

114-125

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

上海大学学报(社会科学版)

1007-6522

31-1223/C

36

2019,36(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn