卡瓦菲斯的诗
我读希腊诗人康斯坦丁·卡瓦菲斯的诗,主要是借助于几个译本:最早读到的是由黄灿然翻译的《卡瓦菲斯诗集》(河北教育2002年7月版),323个页码,不算是薄,而且诗人译诗,总的来说还是可信的。接下来再读的便是由喻杨、董继平翻译的《卡瓦菲诗歌精选》(重庆2004年8月版),书不厚,总共166个页码,但选诗译诗的质量也都是较高的。另外读过的还有--由陈丛祥主编的《当守望人看见火光·卡瓦菲斯诗集》(人民日报2005年1月版),此书为该社出版的“中外经典阅读”之一种,未署译者;由台湾桂冠图书股份有限公司2005年12月编辑出版的“欧洲经典诗选丛书”《韩波/卡瓦菲》(李魁贤译)--而我现在正读着的则是重庆大学2012年8月版的《卡瓦菲斯诗集》(增订版),译者仍是黄灿然,但书加厚许多,达515页。
卡瓦菲斯
I545
2014-03-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
92-94