10.16482/j.sdwy37-1026.2022-04-011
翻译对等的符号像似机制
本文从皮尔斯符号学理论出发,提出翻译实践中的动态对等机制实为原文与译文之间存在的三种最基本的像似关系.以图像像似为基础的形式对等主要指原文和译文在信息和形式层面存在对应关系;以图表像似为基础的关系对等主要是指二者在内在逻辑关系层面存在对应关系;以隐喻像似为基础的、抽象程度最高的意义对等主要指二者在意义层面存在对应关系.从形式对等到意义对等,体现的是原文与译文形式像似程度的递减和意义像似程度的递增.从"对等"到"像似"不是简单的术语替换,而是对翻译对等现象之多重性、复杂性以及动态性等的进一步思考.
动态对等、符号像似、翻译符号学、皮尔斯
43
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金18CWW002
2022-09-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
107-115