10.16482/j.sdwy37-1026.2022-04-010
符号学三大意义与翻译研究
从符号学意义的三分视角开展翻译研究,有利于揭示符号的指称意义、言内意义和语用意义,也有助于译者在翻译中有效地运用这三种符号意义,提高翻译质量.本文以语言符号三大意义为例,详细探讨翻译实践中符号意义的传递与转换,并就如何补偿这一过程中出现的"意义损失"等现象进行深入研究.研究发现,在传播媒介日益丰富、传播信息日渐多元的数字化时代,语言符号很难独自完成符号意义的传递与转换,更为完整的意义还需通过多符号与多模态翻译进一步协助表达.
符号意义、翻译研究、意义补偿、多模态
43
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金18XYY011
2022-09-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共12页
95-106