10.16482/j.sdwy37-1026.2021-04-012
叙事冲突视角下葛浩文英译莫言小说叙事流变
Mona Baker(蒙娜·贝克)的叙事性阐释理论揭示了翻译本体叙事与目标语集体叙事和公共叙事的对抗关系.在该理论指导下,通过文本细读和对比分析葛浩文英译莫言小说发现,葛浩文在叙事选材、叙事结构和翻译策略等方面发生了从以归化为主到以异化为主的流变过程,其原因在于翻译叙事在对抗冲突中具有动态性和累积性,在动态叙事累积中传递文化和创造文化.
叙事冲突;叙事流变;葛浩文;莫言
42
H059(写作学与修辞学)
本文为国家社科基金项目"中国戏剧走出去的翻译改写研究";教育部国别与区域研究项目"从澳大利亚外交与贸易部2015-2016年度工作报告看澳大利亚对全球性问题的应对策略"
2021-09-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
127-135