10.16482/j.sdwy37-1026.2020-05-013
从《论语》英译本销量看中国典籍外译与文化外向
文化外译的时代呼唤典籍英译的外向传播.《论语》是中国文化典籍的龙头,本文通过对《论语》英译本在美国亚马逊图书网和谷歌学术搜索网站数据的比较,分别从大众读物和学术参考两个角度分析其外向传播的瓶颈,通过《论语》的百年英译史及英译本的海外销量折射出中国文化典籍外向传播的历史轨迹,进而从国家层面、译者层面以及实践层面提出做好文化外向的有效策略,以期为中国文化典籍的外向传播提供些许借鉴.
典籍英译、《论语》、文化内向、文化外向
41
H059(写作学与修辞学)
本文为山东省艺术科学重点课题"课程思政"理念下大学英语文化生态教学研究"项目编号:ZH201906009
2020-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
120-130