10.16482/j.sdwy37-1026.2020-05-012
"翻译社会学"与"社会翻译学":基于社会学的翻译研究之学科名称辨析
从社会学视角切入翻译研究是20世纪90年代以来西方翻译学领域出现的新的研究范式.目前,基于社会学的翻译研究在我国国内已取得较大进展,但该研究领域内出现了"翻译社会学"与"社会翻译学"两个学科名称术语混用的现象,不利于其自身的发展.通过对目前国内外该领域中术语使用情况进行考察及分析,本文建议未来采用"翻译社会学"为其命名.术语的统一有利于学科的定位、建构及系统性发展.
翻译社会学、社会翻译学、学科名称、术语辨析
41
H059(写作学与修辞学)
本文为国家社科基金项目"我国古代佛经翻译思想及翻译方法论研究"项目编号:18BYY035
2020-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
113-119